<?xml version="1.0" encoding="Shift_JIS"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>通訳資格試験とその仕事</title>
      <link>http://tuuyaku.csaff.com/</link>
      <description>通訳のプロを目指す管理人が、通検（通訳技能検定試験） や通訳の仕事、スクール情報や通訳に関する情報を発信中!!

</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Wed, 03 Jan 2007 21:06:13 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>英語通訳</title>
         <description> 　「通訳」と言えば、やはり多くの人がこの言語での通訳をイメージするのではないでしょうか。
今や英語は「世界語」とよばれ、国際化が進む現代では欠かせない言語となっています。

</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_81.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_81.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>中国語通訳　広東語</title>
         <description> 　広東語はおもに香港の人々が日常生活で使っている言語です。またマカオやシンガポール、
インドネシア、マレーシア、ベトナムなど東南アジアでも使われています。さらには、アメリカ
合衆国、オーストラリア、ニュージーランドなどでも、中国系社会の主要な方言となっています。
その使用人口は推定で８０００万人と言われています。

　香港では普通話よりも優勢的に広東語が使われ、テレビやラジオ放送、歌謡曲などでも使用されて
いる。広東語といえば俳優のジャッキー・チェンさんが浮かぶ人もいるのではないでしょうか。

　また、清代からの接触や９９年間におよぶイギリスの統治などの歴史的背景から、広東語には英語
からの借用語も多くあります。バス、ボール、チーズ、パーティーなどといった語がそのままの発音で
使われ、借用語の例としてあげることができます。

　また、広東語にも他の中国語方言と同様に声調があり、その数は９つです。また、香港での広東語は
漢字の繁体字（はんたいじ）で、広東省での広東語は漢字の簡体字（かんたいじ）で書き表されます。
 </description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_82.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_82.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">501中国語通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>中国語通訳　上海語</title>
         <description> 　上海は中国を代表する都市の一つで、首都北京の南、黄河河口流域にあります。この辺一帯の人々が
上海語を使っているわけです。

　上海語の特徴としては、中国の標準語にある巻き舌での発音がないことです。日本人はこの巻き舌
音が苦手です。もちろん通常の日本語に巻き舌音がないからですが。

　私も中国語は学んでいたのでわかりますが、単語一語を発音するときに巻き舌で発音することは
できますが、それが会話の中となるとなかなかうまくはできません。こういった意味からみても、
上海語は標準語に比べて日本人には発音しやすい、つまりなじみやすい言葉になると思います。 </description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_83.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_83.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">501中国語通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>中国語通訳　台湾語</title>
         <description> 　台湾語は中国のびん〔門のなかに虫〕南の方言です。現在台湾では北京語を国語としていますが、
台湾語もまだ残っています。

　統治などの歴史的背景から、台湾語が制限され、びん南語と呼ばれた時代もありました。現在は
民主化が進み、多くの人々が使っていることから再び台湾語と呼ばれるようになりました。

　普通話（主に北京語）は声調と呼ばれる、漢字のアクセントが４つあり、四声といわれます。
これに対し、台湾語には八声があり、声調が違えば意味が変わってきてしまいます。

　台湾語には日本語で表現できない音もあるため、表音が必要になります。また、台湾では中国
大陸で使われている「簡体字（かんたいじ）」ではなく、「繁体字（はんたいじ）」が用いられて
います。 </description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_84.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_84.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">501中国語通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>中国語通訳　普通語</title>
         <description> 　中国は広大な国土をもつ上、さまざまな民族がいるために、中国語と一言に言っても何種類もの
方言が存在します。それぞれに特有の文字や言語を使っていたり、たとえ同じ漢語を母語としていたと
しても、発音が異なるゆえにお互い聞き取れないことも多くあります。

　これを打開するために中国の標準語としてつくられたのが「普通話（プートンフワ）」です。
北京語をもとにつくられました。教育現場やテレビ・ラジオなどの放送ではこの普通話が使われ、
話せるかは別として、ほとんどの中国人が聞き取ることができます。

　また、日本で中国語といえば一般的にこの「普通話」のことで、日本での中国語の学習はほとんど
普通話で行われます。外国で日本語教育といえば、関西弁ではなく、標準語が教えられるのと同じと
考えればわかると思います。

　よって、中国語を学ぶにはまず「普通話」の修得からになるでしょう。 </description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_85.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_85.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">501中国語通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>中国語通訳</title>
         <description> 　近年、中国の経済成長は目を見張るものがあります。経済的に豊かになり、中国人の日本への観光
客も増えてきました。さらに、日本の技術を持ち帰るために研修に来たり、留学、また出稼ぎに来る
人なども少なくはありません。

　同じアジアで近いことはもとより、世界一の人口を誇る中国ですから、中国と日本を結ぶ架け橋的
存在がたくさん必要なことは言うまでもありません。

　最近では大学で学ぶ第三言語としても中国語が多く選ばれ、中国文学や歴史を専攻するような学科
も比較的多くあります。このようなことから、中国語は予想以上に身近な言語と言えるのです。

　通訳が必要なことは述べましたが、ここで問題点があります。それは中国のその国土の広さゆえに、
一言に中国語といってもたくさんの種類があるということです。

　それは日本で言う標準語や関西語の違いを超え、ほとんど通じない言葉通同士もあります。筆記
ならば漢字である程度は通じるらしいのですが、会話となるとさっぱりです。

　よって中国語通訳の場合、普通話（プートンフワ）と言われる標準語的な言葉とさらに上海、台湾、
杭州の言語も知るとよいでしょう。 </description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_86.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/501/post_86.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">501中国語通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>フランス語通訳</title>
         <description> 　フランス語は、ドイツ語中国語などと並んで、日本での第三言語取得に人気のある言語です。
大学でもフランスが開講されていることは珍しくありません。</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_87.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_87.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>韓国語通訳</title>
         <description> 　「冬のソナタ」に始まったここ最近の韓流（はんりゅう）ブームは、留まるところを知りません。
各旅行会社がこぞって韓国へ観光ツアーを組み、街中では韓国語教室がいたるところで開講されて
います。</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_88.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_88.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>イタリア語通訳</title>
         <description> 　ローマ、フィレンツェ、ベネツィア、ナポリ・・・世界の都市についてあまり詳しくない人でも
これくらいは耳にしたことがあるのではないでしょうか？そう、これらはどれもイタリアの都市です。

</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_89.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_89.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ドイツ語通訳</title>
         <description> 　クラシックやオペラ劇をよく鑑賞するする人なら、ドイツ語と触れ合う機会も多いかもしれません。
ツェー デー エー エフ ゲー アー　ベー（ド　レ　ミ　ファ　ソ　ラ　シ　ド）というのを聞いた
ことがある人もいるのではないのでしょうか？</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_90.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_90.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>スペイン語通訳</title>
         <description> 　スペイン語はあまり馴染みのないように思われがちな言語ですが、実は世界で約３億５０００万人の
人々によって使われています。</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_91.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_91.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>タイ語通訳</title>
         <description> 　タイ語はタイ国内で話されているタイ語系の言語すべてを指します。さらには、タイ王国周辺の
人々によって話されるタイ語系言語すべてを含むこともあります。

</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_92.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_92.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ロシア語通訳</title>
         <description> 　ロシアはオホーツク海を挟んで北海道の北側にある広大な領土をもつ国です。毛皮でできたコートや
帽子に包まれた姿を想像する人もいるのではないでしょうか？</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_93.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_93.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ポルトガル語通訳</title>
         <description> 　ポルトガルは人口１０００万人ほどの国ですが、ポルトガル語を話す人は世界に２億人以上いると
言われています。</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_94.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/5/post_94.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">5各国の通訳</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 20:50:41 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>通訳の資格</title>
         <description>通訳、とひとことでいっても、実は多種多様な仕事があります。
またその仕事に就くには、それぞれ必要な資格が違うこともあります。

このコンテンツでは、通訳に関する資格のお話をしていきます。

目指している仕事と、いま勉強している資格試験対策がマッチしていない！なんて悲劇がおこりませんように。。。</description>
         <link>http://tuuyaku.csaff.com/2/post_99.html</link>
         <guid>http://tuuyaku.csaff.com/2/post_99.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">2通訳の資格</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 03 Jan 2007 21:06:13 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
