サイト・トランスレーション:通訳資格試験とその仕事
サイト・トランスレーション:通訳資格試験とその仕事

通訳になりたいTOP 通訳サイトリンク集 サイトマップ

通訳
>>1日10分約1ヶ月で偏差値40の落ちこぼれが英検1級取得実録英語マニュアル

HOME >> 通訳に求められるもの >> サイト・トランスレーション

サイト・トランスレーション

聞き慣れない言葉かも知れませんが、通訳としての技術のひとつに、「サイト・トランスレーション」
というものがあります。どのようなものかと言いますと、原稿の用意された通訳の時にもちいる
技術のことです。

 通訳者はあらかじめ、用意された原稿に目を通して、自分なりに理解し、おおまかな流れをつかんで
おきます。そして、通訳の最中に原稿に目をやったときにでも、すぐにわかるよう、ポイントポイント
にチェックを入れておいたりします。

 いくら原稿が用意されていると言っても、必ずしもすべてが原稿通りに進むとは限りません。まったく
原稿に書かれていないことを、話し手が話すことだってあり得ます。その時は臨機応変に対応しながら
通訳し、聞き手の理解しやすい通訳をするようにしなければなりません。

 これは、通訳技術であり、訓練と通して身につけるものです。一生懸命努力して訓練すれば、身に
つけられるものなので、きちんとした訓練を行うべきだと言えるでしょう。

sponsored link

■■

« 一つ前のエントリーへ | TOPへ | 次のエントリーへ »

【通訳に求められるものカテゴリーの関連記事】

語学力
表現力
テクニック
文化の違いに対応できること
サイト・トランスレーション
信頼を築くこと

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://color.csaff.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/145


サイト・トランスレーション
[PR]通関士わきが 治療消費者金融年末調整証券アナリストバランスボール乾燥肌脂肪吸引
株式用語FX 比較カラーコーディネーター松本潤バストアップホットヨガ口臭 子供