表現力:通訳資格試験とその仕事
表現力:通訳資格試験とその仕事

通訳になりたいTOP 通訳サイトリンク集 サイトマップ

通訳
>>1日10分約1ヶ月で偏差値40の落ちこぼれが英検1級取得実録英語マニュアル

HOME >> 通訳に求められるもの >> 表現力

表現力

通訳者は聞いている人が聞き取りやすく、理解しやすい通訳ができなければなりません。学校の英語の
テストのように、あまりにも単語の意味に忠実な意味にこだわりすぎると、なんだかぎこちない、普段の
生活では使わないような言い方の訳になってしまいます。

 言葉の表現力だけでなく、場の空気を読んだ通訳も必要です。話し手がハキハキと話しているのに、
通訳者が暗くボソボソ話したり、逆に話し手が落ち着いてゆっくりと話しているのに、早口で落ち着き
なく話しているようでは、聞き取る方もなんとく違和感を感じます。

 サッカーの日本代表監督の通訳者は、監督と見間違うほど同じくらい感情のこもった通訳をします。
さすがに、話し手よりも目立ってしまうような通訳はふさわしくありませんが、ある程度、話し手と
同じような話し方をすることは大切であると言えそうです。

sponsored link

■■

« 一つ前のエントリーへ | TOPへ | 次のエントリーへ »

【通訳に求められるものカテゴリーの関連記事】

語学力
表現力
テクニック
文化の違いに対応できること
サイト・トランスレーション
信頼を築くこと

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://color.csaff.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/142


表現力
[PR]通関士わきが 治療消費者金融年末調整証券アナリストバランスボール乾燥肌脂肪吸引
株式用語FX 比較カラーコーディネーター松本潤バストアップホットヨガ口臭 子供